Cómo cuidar de lenguas y culturas en peligro de extinción (marzo y abril)

Cómo cuidar de lenguas y culturas en peligro de extinción (marzo y abril)
Hace 500 años Europa descubrió el enorme impacto que para su desarrollo sociopolítico, intelectual, económico y religioso supuso la traducción de la Biblia a las lenguas vernáculas. En 1934 se funda el Summer Institute of Linguistics con el reto de continuar dicho trabajo y traducir la Biblia a todas las lenguas del mundo, incluso aquellas ...

La bella ¿desconocida?: la General estoria de Alfonso X (Belén Almeida, 23/4/204)

La General Estoria fue concebida como una historia universal, de todo el mundo conocido, desde la creación hasta el siglo XIII, momento de su redacción. La magnitud de los planes y de los medios puestos a la disposición de los equipos que en ella trabajaron, así como del resultado (a pesar de haber quedado trunca ...

El uso de la traducción como técnica didáctica para la enseñanza/aprendizaje de LE (Sergio Romanelli, 5/2/2014)

El uso de la traducción como técnica didáctica para la enseñanza/aprendizaje de LE (Sergio Romanelli, 5/2/2014)
La presente charla tiene como objeto presentar y discutir algunas ideas referentes al binomio traducción/enseñanza y aprendizaje de LE, en el sentido de reconocer la aproximación entre estos dos temas. Tal idea surgió a partir de una profunda reflexión sobre la experiencia vivida en el marco de un curso denominado Traducción y aprendizaje de lenguas ...