Cómo cuidar de lenguas y culturas en peligro de extinción (marzo y abril)

Cómo cuidar de lenguas y culturas en peligro de extinción (marzo y abril)
Hace 500 años Europa descubrió el enorme impacto que para su desarrollo sociopolítico, intelectual, económico y religioso supuso la traducción de la Biblia a las lenguas vernáculas. En 1934 se funda el Summer Institute of Linguistics con el reto de continuar dicho trabajo y traducir la Biblia a todas las lenguas del mundo, incluso aquellas ...

Taller sobre la enseñanza de segundas lenguas (17/12/2014)

Taller sobre la enseñanza de segundas lenguas (17/12/2014)
El miércoles 17 de diciembre a las 12:00 nos reuniremos en el aula 1 del módulo 0 (antigua librería, en la entrada de la facultad) los interesados en el estudio de la enseñanza de las segundas lenguas en un taller dedicado exclusivamente a este tema. Se invita a toda persona que esté trabajando sobre esta cuestión a que presente brevemente su ...

Convocatoria: Taller sobre la enseñanza de segundas lenguas (17/12/2014)

Convocatoria: Taller sobre la enseñanza de segundas lenguas (17/12/2014)
Convocamos a todos los miembros de nuestra facultad (profesores, doctorandos y masterandos) interesados en el estudio de la enseñanza de las segundas lenguas a participar en un taller dedicado exclusivamente a este tema el miércoles 17 de diciembre a las 12:00 en el aula 1 del módulo 0 (antigua librería, en la entrada de la facultad). ...

Procesando obviación en español (Rocío Romero Mérida, 29/4/2014)

El conocido Efecto de Referencia Disjunta (ERD) u Obviación es un  fenómeno que se encuentra en algunas lenguas romances, incluido el español, así como otras lenguas como el islándico o el ruso (Picallo, 1995; Avrutin & Babyonyshev, 1997; Quer, 1998; Manzini, 2000; Kempchinsky, 2009). En (1a) podemos observar un ejemplo de ERD en español: (1)           ...

El aspecto en finés: observaciones sobre la derivación verbal y el aspecto léxico (Jukka Havu, 24/4/2014)

El finés es una lengua aglutinante con 14 casos. El aspecto en este idioma puede manifestarse: (i) en el objeto directo (en el caso de los verbos de realización, la distinción entre objeto total o parcialmente efectuado o afectado corresponde a la oposición perfectivo/imperfectivo en otras lenguas, pero en el caso de verbos de estado, ...

La bella ¿desconocida?: la General estoria de Alfonso X (Belén Almeida, 23/4/204)

La General Estoria fue concebida como una historia universal, de todo el mundo conocido, desde la creación hasta el siglo XIII, momento de su redacción. La magnitud de los planes y de los medios puestos a la disposición de los equipos que en ella trabajaron, así como del resultado (a pesar de haber quedado trunca ...

Hip-Hop youth and the (re)negotiation of language and identity in Norway (Unn Røyneland, 9/4/2014)

Increasing resentment towards multiculturalism, fueled by sentiments of fear and anger, has intensified the struggle for belonging and identity among the mixed and diverse populations of Europe. This paper considers Hip Hop performances by Oslo youth of immigrant backgrounds in the context of this struggle. Recent work on language and identity among urban youth in ...

El Italiano y la variación: ¿un problema de diglosia? (Eleonora Sausa, 28/3/2014)

Esta charla tratará algunas cuestiones de base de lingüística italiana como son el concepto de italiano estándar, de variedad regional, de dialecto y de ‘repertorio’ lingüístico. Se describirán brevemente los status de los dialectos italianos respecto a las lenguas oficiales italianas y serán tratadas algunas caraterísticas de los dialectos italianos en los planos fonológico, morfológico, ...

Técnicas digitales para el análisis de los papiros de Herculano (Daniel Riaño Rufilanchas, 18/2/2014)

Presentación de su proyecto para el análisis gramatical de los textos papiráceos rescatados de la Villa de los Papiros en Herculano. Se hablará también de algunas técnicas modernas que permiten la lectura de papiros tenidos hasta hoy por ilegibles. Daniel Riaño Rufilanchas Es contratado Ramón y Cajal en el Dep. de FIlología clásica de la ...

El uso de la traducción como técnica didáctica para la enseñanza/aprendizaje de LE (Sergio Romanelli, 5/2/2014)

El uso de la traducción como técnica didáctica para la enseñanza/aprendizaje de LE (Sergio Romanelli, 5/2/2014)
La presente charla tiene como objeto presentar y discutir algunas ideas referentes al binomio traducción/enseñanza y aprendizaje de LE, en el sentido de reconocer la aproximación entre estos dos temas. Tal idea surgió a partir de una profunda reflexión sobre la experiencia vivida en el marco de un curso denominado Traducción y aprendizaje de lenguas ...